50 דרכים להגיד “צאו לדרך”

אפליקציית הניווט הבינלאומית Waze הכריזה לאחרונה על השקת שתי שפות חדשות באפליקציה שהצטרפו ל-49 שפות קיימות: אזרית ואוזבקית. על המאמץ להנגיש את האפליקציה בשפות שונות אחראים קהילות של מתנדבים מקומיים ברחבי העולם, שלוקחים חלק במלאכת התרגום של הממשק למשתמש – מתפריט האפשרויות ועד לקולות הניווט עצמם. למעשה 95% מפעילות התרגום של Waze נעשית באמצעות התרומה של הקהילות המקומיות. כמו כן, 50% מההנחיות הקוליות הוקלטו על ידי חברי הקהילות בעצמם.

שיתוף הפעולה מצד המשתמשים נמצא בבסיס הפעילות של Waze עוד מתחילת דרכה, ואף כיום ממשיכה החברה לשתף את המשתמשים בפיתוחים שונים של האפליקציה, כמו גם בתרגומה לשפות שונות. במהלך 9 השנים האחרונות הצטרפו לקהילות המקומיות של ווייז מעל ל-700 מתרגמים ב-51 שפות שונות, שתורמים כדי להעניק חוויה אותנטית ומחוברת למשתמשים ברחבי העולם. בין השפות בהן ווייז מדברת, ניתן למצוא בנוסף גם את השפות הקטלאנית, הגליציאנית והוולשית.

בטרם רכישת החברה על ידי גוגל, ווייז החלה כסטרט-אפ ישראלי לשיתוף מידע בין משתמשים על גבי מפות ארץ ישראל, ועד שנת 2009 השפה היחידה הזמינה באפליקציה הייתה עברית. בשנת 2009 תרגמו תחילה את הוראות הניווט לאנגלית וספרדית, ותוך שנתיים בלבד נוספו כ-40 שפות חדשות לאפליקציה. כיום מעל 55% מהמשתמשים נהנים מהאפליקציה בשפות שונות מאנגלית.

גיא ברקוביץ’, מנהל האופרציה ב-Waze, הסביר כי הבחירה בשפות האזרית והאוזבקית עלתה דווקא מתוך בקשות של המשתמשים: “Waze בוחרת את השפות לתרגום הממשק בהתבסס על צרכים ובקשות העולות מקהילות המשתמשים ברחבי העולם, ולאו דווקא מתוך שיקולים עסקיים כפי שאולי ניתן היה לחשוב. נתון מעניין בהקשר זה – 97% מהמשתמשים בעולם עושים שימוש ב-12 שפות בלבד, כך שיתר 39 השפות האחרות תורגמו בסיוע הקהילות המקומיות לרווחת 3% בלבד מהמשתמשים”, הסביר ברקוביץ’.

 

תגובות סגורות